Une fois le corpus défini et le texte choisi, la première étape du travail consiste à
- numériser le texte sapientiel retenu,
- en annoter les variantes pertinentes ou les remarques d’un éditeur critique, d’un traducteur ou d’un annotateur au moyen d’un trombone cliquable,
- lui adjoindre les métadonnées suivantes : édition(s) critique(s) utilisée(s), ms ayant servi à l’édition critique, brève histoire du texte, brève biographie de l’auteur, compilateur ou traducteur, bibliographie essentielle, découpage du texte en parties ou chapitres, titre des parties et des chapitres translittérés le cas échéant et traduits,
- découper le texte colorié de différentes façons selon qu’il s’agit d’un passage narratif sans ESB, texte délaissé, d’un ensemble sapientiel comprenant des listes ou des successions d’ESB, un exemplum étendu ou résumé (qui peut contenir des ESB), un discours édifiant où aucun ESB ne se détache vraiment (amplifications, explications, exemples…) et enfin l’Enoncé Sapientiel Bref précédé ou non d’une amorce.
Portion de texte sapientiel traité (exemple tiré de Libro de los Buenos Proverbios)
A partir de cette étape les ESB (en rouge) sont cliquables et l’on peut accéder à leurs annotations.