Personal info
Ramón MARTÍ SOLANO es profesor titular del Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Limoges, Francia. Realizó sus estudios de Filología Anglo-germánica en la Universidad de Sevilla. Ha enseñado lengua española en el Instituto de Ciencias Políticas de París (campus de Poitiers) y ha sido profesor de filología inglesa en las universidades de Poitiers y de Orleáns. La fraseología es su principal campo de investigación: su tesis doctoral trata sobre los procesos de innovación y variación de las unidades fraseológicas en la prensa británica. Otras líneas de investigación son la paremiología, el análisis del discurso, la morfología y la semántica léxicas, la lingüística del corpus, la lexicografía, la variación lingüística, la lingüística contrastiva y los préstamos y calcos léxicos. Es socio de la Asociación Europea de Fraseología (EUROPHRAS) y de la Asociación Internacional de Paremiología (AIP-IAP).
Involvement in the project
Relectura y corrección de las traducciones y del etiquetado de los enunciados sapienciales en inglés y en español.
Edition critique de Refranes y proverbios de Hernán Nuñez (XVIe siècle).
Publications related to the projet
– 2012 « ‘As the saying (or whatever) goes’: sayings and pseudo-sayings in the American press » in R. Soares & O. Lauhakangas (éds.) Proceedings of the 5th Interdisciplinary Colloquium on Proverbs, Tavira : International Association of Paremiology, 377-388.
– 2010 « Proverbs in the press: from ‘sentence-like units’ to ‘word-like units’ » in R. Soares & O. Lauhakangas (éds.) Proceedings of the 3rd Interdisciplinary Colloquium on Proverbs, Tavira : International Association of Paremiology, 310-320