5ème colloque ALIENTO 2013 Nancy – Paris / Novembre 2013

5° Coloquio Internacional ALIENTO

(Analyse Linguistique et Interculturelles des ÉNoncés sapientiels brefs et de leur Transmission
Orient/occident/occident/orient)
Nancy – Paris  5 – 6 – 7 de noviembre de 2013

Conceptos éticos y morales entre las Tres Culturas

Programa

Martes 5 de noviembre 2013 : Université de Lorraine
(MSH Lorraine – 91 avenue de la Libération – 3er piso, sala internacional, Nancy)

9h00-9h30 : Accueil et ouverture du colloque par le Directeur de la MSH, Gerhard Heinzmann, et les responsables du projet et présentation du nouveau site / Acogida y apertura del coloquio por Gerhard Heinzmann, Director de la MSH, y los responsables del proyecto y presentación del nuevo sitio web

9h30-10h00 : Revital Refael-Vivante (Bar Ilan University, Israel)
« Evidence of “the tortured saint” in medieval Hebrew fables »/ ‘Evidencia del ‘santo torturado’ en las fábulas hebreas medievales’

10h00-10h30 : Alka Jaspal (Université Jawaharlal Nehru, New Dehli, Inde)
« El concepto de dharma y su transposición semántica en el Calila: aciertos y tropiezos »

10h30-11h00 : Kamal Kishor Mishra (University of Calcutta, Inde)
« Concepts of dharma, karma and nyaya in sanskrit literature and epigraphical texts »/ ‘Concepto de dharma, kharma y nyaya en la literatura sánskrita y los textos epigráficos’

Discusión y pausa

11h30-12h00: Daniel Bodi (Paris 8)
« Transformation d’un proverbe animalier à travers plusieurs cultures » / ‘Transformación de un proverbio sobre animales a través de varias culturas’

12h00-12h30: Joséphine Fechner (Université de Leipzig, Allemagne)
« Moral Concepts within the Sumero-Akkadian Proverbial Literature: Origins, Developments and Tendencies »/ ‘Conceptos morales en la literatura proverbial sumerio-acadia: Orígenes, desarrollo y tendencias’

Discusión y comida
14h30-15h00: David Torollo (CSIC, Madrid, Espagne)
« La “historia breve”como mecanismo intercultural para la transmisión de conceptos éticos: el caso del Mishle he-‘Arav en el contexto hebreo y romance peninsular del siglo XIII »

15h00-15h30: Ahmed Salem Ould Mohamed Baba (Univ. Complutense, Madrid, Espagne) :
« Les éléments religieux dans les recueils de proverbes andalous: reflets des contacts entre les trois religions de al-Andalus » / ‘los elementos religiosos en los refraneros andalusíes: reflejo de los contactos entre las tres religiones de al-Andalus’

Discusión y pausa

16h-16h30: Javier Espejo Surós (Université Catholique de l’Ouest, Angers)
« En torno a la génesis y usos de la literatura de problemas: las Cincuenta biuas preguntas con otras tantas respuestas de Hernán López de Yanguas (ca. 1539) »

16h30-17h00: Daniel Brenn (Université Martin-Luther de Halle-Wittenberg, Allemagne)
« Visualisation based on XML documents of the sayings in the Laments on Alexander in the Christian and Muslim tradition » / ‘Visualización de los dichos en los Lamentos de Alejandro basada en documentos XML’

17h00-17h300: Marie-Christine Bornes Varol (Inalco) et Marie-Sol Ortola (Univ. de Lorraine)
Les mots-clés pour ALIENTO : Méthode, liste et usage/palabras-clave para ALIENTO : método, lista y uso

Discusión

20h : Cena

Mercredi 6 novembre 2013 : Université de Lorraine
(MSH Lorraine – 91 avenue de la Libération – 3er piso, sala internacional, Nancy)

8h30-9h00 : Bienvenida
Talleres

9h00-10h00 : Présentation du projet de travail sur les corpus sanskrits en Inde (Alka Jaspal) / Presentación del proyecto de trabajo sobre corpora sánskritos de India (Alka Jaspal)

Pausa
10h15-12h00 : Atelier sur le traitement linguistique des unités sapientielles (arabe, hébreu, latin, espagnol / Taller sobre el tratamiento lingüístico de los enunciados sapienciales (árabe, hebreo, latín, español)

(Con la participación de: Marie-Christine Bornes Varol, Il-il Yatziv Malibert, Guy Achard-Bayle, Mary-Nelly Fouligny, Marie-Sol Ortola, Ahmed Salem Ould Mohamed Baba, Ramón Martí Solano)

Discusión y comida

13h45-15h00 : Bibliothèque Aliento et la base de données, l’usage de la liste de diffusion et du site, organisation du travail, questions pratiques/ Biblioteca Aliento y base de datos, uso de la lista de difusión, organización del trabajo, cuestiones prácticas y teóricas .

15h00-17h00 : atelier (trilingue) de balisages animé par / taller (trilingüe) de etiquetado animado por Jessika Pérignon con el concurso de Marie-Christine Bornes Varol, Ramón Martí Solano, Marie-Sol Ortola

Merienda

18h10 : Salida para PARIS (llegada : 19h46)

Jueves 7 de noviembre 2013  – INALCO
(Salons de l’Inalco, 2 rue de Lille, 75007, Paris ? Métro : « Saint-Germain des Prés »)

9h00-9h30 : Apertura : Vice-Président de l’Inalco

9h30-10h00 : Louise Marlow (Wellesly College, USA):
« Aristotle in the Na???at al-mul?k of Pseudo-M?ward? » / ‘Aristóteles en el Na???at al-mul?k de Pseudo-M?ward?’

10h00-10h30 : Mohsen  Zakeri (Université de Göttingen, Allemagne)
« From the Persian Sindb?dn?ma to the Spanish Sendebar : Function of proverbs, proverbial phrases and exempla » / ‘Del Sindb?dn?ma persa al Sendebar español: Función de los proverbios, frases proverbiales y exempla’

Discusión y pausa

11h00-11h30: Alessandro Guetta (Inalco, Paris)
« Les traductions italiennes des Juifs à la Renaissance: faire comprendre à l’autre pour mieux comprendre soi-même » / ‘Las traducciones italianas de los Judíos durante el Renacimiento: dar a entender al otro para entender mejor’

11h30-12h00 : Marta López Izquierdo (Paris 8)
« La traversée européenne des Proverbia Senecae: De Publilius Syrus à Érasme et au-delà » /« La travesía europea de los Proverbia Senecae: De Publilius Syrus a Erasmo y más allá »

Discusión y comida

14h00 -17h30 : 1/2 journée Sémantique (lexicale, référentielle et culturelle) autour de questions relevant des catégorisations/représentations, ontologies introduite et présentée par Guy Achard-Bayle (Université de Lorraine) / tarde dedicada a la semántica (léxica, referencial y cultural), en torno a cuestiones de categorización / representación, ontologías, introducida y presentada por Guy Achard-Bayle (Université de Lorraine)

1)    Conférence introductive d’Irène Tamba (EHESS, Paris):
« Pour une réanalyse du sens proverbial: le sens compositionnel et le sens gnomique dans les proverbes métaphoriques » / « Por un reanálisis del sentido proverbial : el sentido composicional y el sentido gnómico en los proverbios metafóricos »
2)     Debate
3)     Communications de Guy Achard-Bayle et Faycel Dakhlaoui (Université de Lorraine)
•    « Les niveaux de l’analyse parémique II. Le niveau sémantico-logique : application à un corpus de Bocados de oro » »/ los niveles de análisis parémico II. El nivel semánticológico : aplicación al corpus de Bocados de Oro
•    « Proverbs understanding and the interplay between the generic and the specific (Tunisian arabic as an example) » / ‘Significación de los proverbios y la interacción entre lo genérico y lo específico’ (el ejemplo del árabe tunesino)
Discusión y Cocktail en el Inalco

Ce contenu a été publié dans Archives. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

Laisser un commentaire